11 февраля 2013 г.

Подцикл о Смерти

Уже давно весьма я начинала читать Терри Пратчетта и так и не сказала вслух о его книгах ни слова, к своему стыду. В некотором отношении, эти книги не совсем в моем вкусе, слишком много приключений, слишком молодые персонажи, слишком занимательно, однако, когда я начинала с "Я надену черное" о Тиффани Болит, последней книге из подцикла об этой девочке - она пришлась мне по вкусу - жизненно-романтичная история о юной ведьме и препятствиях, которые ей предстоит преодолевать. Так как прошлые книги повествовали о Тиффани в более раннем возрасте, я уже решила не читать их, к тому же отсылки из последней книги описали ключевые события ее прежней жизни.
Зацепил меня не только сюжет, но и слог. Я даже сомневалась какое-то время, не русский ли это автор под псевдонимом, но оказалось, что над этим потрясающим эффектом, будто книги написаны изначально на русском языке, потрудились переводчики Николай Берденников и Александр Жикаренцев. За что им низкий поклон. Они постарались над огромным количеством книг о Плоском мире (придуманный мир со своими законами, географией, фольклором и героями, в рамках которого происходят события большинства книг Пратчета), поэтому советую искать книги в их переводе.
Я остановилась на подцикле о Смерти, в Плоском мире.